de68495b     

Кесарийский Прокопий - Война С Персами. Война С Вандалами. Тайная История



sci_history Прокопий Кесарийский Война с персами. Война с вандалами. Тайная история В издание включены первые четыре книги знаменитой эпопеи Прокопия «Войны», блистательно живописующие обманчиво победоносную борьбу Византии с Персией в VI в. и повествующие о походе знаменитого полководца Велисария в Северную Африку против королевства вандалов, а также дающие исключительно важные сведения по внутренней истории не только Византии, но и народов Ирана, Кавказа, Ближнего Востока, Северной Африки и средиземноморских островов. В книгу вошла и жемчужина византийской исторической литературы — «Тайная история», обнажающая скрытые пружины императорской политики и язвы коррупции константинопольского двора.
Прокопий Кесарийский, Юстиниан, Юстин, Феодора, персы, вандалы, Тайная история, Велисарий, Нарсес 550-553 ru grc А. А. Чекалова Lozman a(dot)lozman(at)gmail(dot)com VIM — VI Improved 7.0,FB Tools 2006-09-01 http://folio.by.ru/knigi/PROKOP.ZIP 0C8580BB-EFF5-4D2B-96FE-ADCDD3FC13D3 1.1 1.0 — первая версия
1.1 — исправлено имя автора
Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история Наука Москва 1993 5-02-009494-3 ΠΡΟΚΟΠΙΟΥ ΚΑIΣΑΡΕΩΣ
ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΠΟΛΕΜΩΝ
ΛΟΓΟΙ ΠΡΩΤΟΣ-ΤΕΤΑΡΤΟΣ
ΑΝΕΚΔΟΤΑ
Война с персами
Книга первая
Прокопий Кесарийский описал войны, которые вел василевс[1] римлян[2] Юстиниан с варварами[3] Востока и Запада, рассказав, как произошла каждая из этих войн, с тем чтобы огромная вечность не поглотила оказавшиеся незапечатленными великие дела, предав их забвению и не оставив от них следа. Он считал, что память о них станет делом значительным и очень полезным как для ныне живущих, так и для тех, кто будет жить после них, если людям и впредь будет суждено испытать подобную участь. (2) Для тех, кто стремится к войне или прочим подвигам, изложение сходных исторических событий принесет известную пользу, поскольку укажет им, к чему приводила их предшественников такая борьба, как бы предсказывая, каков будет ее исход, по крайней мере, для тех из них, кто надлежащим образом обдумывает свои дела. (3) Кроме того, он сознавал, что более, чем кто-либо другой, способен описать эти события, хотя бы по той причине, что, будучи избран советником полководца Велисария, он оказался очевидцем почти всех происходивших тогда событий. (4) Он убежден, что риторике подобает красноречие, поэзии — вымысел, истории — истина[4]. (5) Поэтому он ничего не скрыл из дурных поступков даже тех, кто был ему особенно близок, но тщательно описал все так,[5].
(6) Тому, кто желает судить по справедливости, покажется совершенно очевидным, что нет ничего более мощного и грандиозного, чем те события, которые произошли в этих войнах[6]. (7) В ходе них были совершены дела более достойные удивления, нежели все те, о которых нам известно по преданию, разве только кто-нибудь, читая наш рассказ, не отдаст предпочтения старым временам и не посчитает события своего времени не заслуживающими внимания. (8) В самом деле, некоторые, например, называют нынешних воинов стрелками, в то время как самых древних величают ратоборцами, щитоносцами и другими возвышенными именами, полагая, что такая доблесть не дожила до нашего времени. Поспешно и без всякого опыта составляют они свое суждение



Назад